您现在的位置是:弘兴快讯网 > 娱乐

英童书删改词汇引争议 首相苏纳克出面公开反对改动

弘兴快讯网2024-03-28 16:45:10【娱乐】0人已围观

简介据英国《卫报》近日报道,英国儿童文学家罗尔德·达尔的多部作品,均遭到出版商删改。报道称,原作中与心理健康、暴力趋向、性别、种族和体重有关的文字被删改,所有作品中的肥胖和丑陋词汇均被删除。如《查理和巧克 若爱不曾老去

据英国《卫报》近日报道,英童英国儿童文学家罗尔德·达尔的书删首相苏纳多部作品,均遭到出版商删改。改词若爱不曾老去报道称,汇引原作中与心理健康、争议暴力趋向、克出开反性别、对改动种族和体重有关的英童文字被删改,所有作品中的书删首相苏纳肥胖和丑陋词汇均被删除。如《查理和巧克力工厂》中贪吃男孩不再是改词若爱不曾老去非常胖,而是汇引巨大的;《蠢特夫妇》中的蠢特太太不再是丑陋且令人厌恶的,而是争议令人厌恶的。在一些地方,克出开反出版商还使用性别中立的对改动词语,如《詹姆斯与大仙桃》中的英童男云人变成了云人。

罗尔德·达尔 资料图英国《每日电讯报》称,达尔的作品全球销量超过3亿册。但达尔也是一个有争议的人物,曾因种族主义和反犹太主义言论引争议。对于删改原作,出版商认为,细小的改动不影响原意和情感表达,且删除了具有冒犯性的文字使得作品更具包容性。但是,多名作家及组织和部分读者对此表示不满,斥责这种行为简直荒谬,就连英国首相苏纳克也公开反对改动。(于晏)

很赞哦!(62)